Jaki glos do obcojęzycznej reklamy?
Wiąże się to przede wszystkim z rozwojem gospodarczym w Polsce i ekspansją krajowych produktów i usług poza granice państwa, na rynki europejskie oraz poza UE. Do niedawna podstawowym językiem reklam był angielski. Obecnie coraz częściej wybiera się lektorów posługujących się innym językiem urzędowym, personalizując w ten sposób przekaz do wybranego kraju.
Odpowiedni głos do reklamy zagranicznej powinien spełniać określone kryteria. Priorytetem jest dopasowanie skali i głębokości tonu mówienia lektora do opisywanego produktu. Męski, niski sposób wypowiadania słów z pewnością nie będzie dobrym rozwiązaniem w spocie reklamowym skierowanym dla dzieci.
Decydując się na skorzystanie z pomocy fachowców, warto znaleźć realizatora, który może zaproponować szeroki wybór głosów spełniających oczekiwania zamawiającego. Pomocną dłoń wyciągają pracownicy banku głosów radiowych, który przedstawia się na stronie pickavoice.com. Pod podanym linkiem zamieszczono próbki mowy lektorów polskich i zagranicznych. Klient może też przedstawić osobiste preferencje co do atrybutów głosu pasującego do jego projektu. Kadra przyjmująca zlecenia dokłada wszelkich starań, by zamawiający był zadowolony zarówno z przedstawionych mu możliwości, jak i z efektu pracy lektorów w postaci gotowego, obrobionego cyfrowo nagrania.